歌词 ... Sultry, romantic, heartfelt. Cool drumbeat gives a pacy energy as ...Sultry, romantic, heartfelt. Cool drumbeat gives a pacy energy as emotive nylon guitar plays. Spoken word Spanish female vocals about the poetry of love give a hot, passionate energy. Visions of someone confessing their forbidden or lustful love for an individual. Organic instrumentation supports a feeling of impassioned physical love.
Poeta enamorado Te enamoras de mi cuando sientes el viento Me recuerdas cuando tu piel toca la frescura del agua Me sientes cada vez que el sol acaricia tu rostro Despertando cada manana sonandome con alegría al ver los primeros rayos del alba
Lo que no sabes Es que yo soy libre como el viento Como el agua cuando siento escurridiza sin un tiempo Como el Sol apasionado Sin jamas ser atrapado
Un sueno para volar Asi somos poeta enamorado Todos los dias un amor que comienza y termina para volver a renacer Con la misma intensidad cada vez que la hermosa vida Espontaneamente, naturalmente nos provoca un nuevo encuentro Vida, sabia, insolente, divertida juega con nosotros enamorados de la vida. Encontrandonos siempre enamorados como una primera vez. Sonandonos con recuerdos nuevos que cada vez nos hacen empezar de cero y seguir jugando con la ingenuidad y juventud como si tuvieramos esa pasion, esa ansia de vivir salvajemente nuestro nuevo amor tan deseado siempre. Lo que no sabes es que yo soy libre como el viento pero quizas … quizas si el milagro y la magia Como el agua cuando siento Esperando este deseado encuentro Como el Sol apasionado Dejamos de lado miedos y jugamos libres y nos permitimos por siempre ser amados Quizas… Quizas… Poeta Enamorado
Sultry, romantic, heartfelt. Cool drumbeat gives a pacy energy as ...Sultry, romantic, heartfelt. Cool drumbeat gives a pacy energy as emotive nylon guitar plays. Visions of someone confessing their forbidden or lustful love for an individual. Organic instrumentation supports a feeling of impassioned physical love. Instrumental version.
Sultry, romantic, heartfelt. Cool light drumbeat gives a pacy energy ...Sultry, romantic, heartfelt. Cool light drumbeat gives a pacy energy as emotive nylon guitar plays. Visions of someone confessing their forbidden or lustful love for an individual. Organic instrumentation supports a feeling of impassioned physical love. Stripped back underscore version.
50%45%40%35%30%25%20%15%10%5%0.. La publicité, la publicité, La publicité diminue diminue… Telle la mer qui se retire, C’est un spectacle de jazz qui s’éteint. Je rentre chez moi. Vite, J’prends mes clés!
-Benoît!-Ouais?-Benoît!-Ouais?-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là.-Benoît!-quoi?-Tu viens?-J’arrive!-On va s’baigner.-Attend-moi!-Benoît!-Ouais?-Tu viens?-J’arrive!-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là!-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Mais tu fais quoi?-Rien.-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Benoît!-Mais tu vas me lâcher la grappe un jour? J’arrive, c’est français non?
歌词 ... Cool, upbeat, swagger. Funky basslines with relaxed yet strong beats ...Cool, upbeat, swagger. Funky basslines with relaxed yet strong beats and confident female vocals with attitude. Contemporary, positive and fun pop which moves through playful, motivating verses to catchy, summery and uplifting choruses.
Ok I got a little secret that I’m only telling you I’m about to fill you in on all the doings that I do If you don’t already know me then you’re gonna know me soon Cause I’m headed to the top and I go vroom vroom vroom Like an engine in a rocket yeah I’m headed to the moon And everybody watches when I walk into the room Working late into the night it’s got me waking up at noon Yeah I got a different rhythm to goes boom boom boom Boom boom boom
I wanna hear you Woo Hoo (uh huh uh huh) Woo Hoo (uh Huh) I wanna hear you Woo Hoo (uh huh uh huh) Woo Hoo Woo Hoo Woo Hoo
I wanna hear you Woo Hoo (uh huh uh huh) Woo Hoo (uh Huh) I wanna hear you Woo Hoo (uh huh uh huh) Woo Hoo Woo Hoo Woo Hoo
Cool, upbeat, swagger. Funky basslines with relaxed yet strong beats ...Cool, upbeat, swagger. Funky basslines with relaxed yet strong beats and attitude. Contemporary, positive and fun pop which moves through playful, motivating verses to catchy, summery and uplifting choruses. Stripped back underscore version.
Cool, upbeat, swagger. Funky basslines with relaxed yet strong beats ...Cool, upbeat, swagger. Funky basslines with relaxed yet strong beats and confident female vocals with attitude. Contemporary, positive and fun pop which moves from an understated intro to a catchy, summery and uplifting chorus.
-On va faire un tour?-Moi j’vais m’baigner elle est bonne.-Oh y’a un beau magasin de souvenirs ici!-On s’met pépère on s’met à l’aise!-Y’a un magasin de gaufres un magasin de chichis…-C’est pas tous les jours qu’on peut en profiter hein!-Moi je prépare le barbeuc.
On va boire un coup?On s’mange un truc?On va boire un coup?On s’mange un truc.
-On s’balade on r’garde les menus-On s’écoute un peu d’musique?-Moi j’vais faire du thé, qui qu’en veut?-Il sent trop bon ton gâteau maman!
On va boire un truc?On s’mange une crêpe?On va boire un coup?On s’mange un truc.On va boire un truc?On s’mange une crêpe?On va boire un coup?J’vous paie un truc, j’vous paie un truc.
歌词 ... Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, ...Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & rhythm.
Vous avez choisi? Caviar d’aubergines, betteraves, Oeuf mayonnaise, choux rouges, Nems crevettes, salade, Beignets d’oignons,Terrine de foie de lapin, Melon, tartar de saumon, Assiette de crudités, Salade de tomates, Avocats. Escalope normande, poulet Tandoori, Confit de canard, épinards hachés, Foie gras poilé, mijoté de boeuf,Entrecôte bien grillée, côtes de porc, Tarte aux poireaux, poulet au curry, Dorade royale, crêpes ou soupe. Euh… qu’est-ce que je prends? Tarte mirabelle, crumble aux pommes,Crème aux oeufs, cannelés, Sorbets cassis, crème brûlée, Sorbet passion, sorbet framboise, Pain perdu, mille-feuilles, Salade de fruits, tiramisu, Crème au chocolat, mousse au chocolat, Tarte Tatin ou tarte abricots. Bah, y’a pas de boisson?
Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, ...Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & rhythm.
Je n’ai de rôle que par absence dans la coulée de la mémoire Que m’y déplaise en apparence, d’entre les formes la plus choisieSans que m’advienne que je devienneLa couturière de mon silence J’aurais vécuD’avoir étéPar temps pareil Boucles d’oreillesEt cheveux blonds
Aux rêves un peu plus bleu du cielQue je regarde à demeurerSi près de toi,Si près de moiSi près passé S’en passa quoiDe quoi jouerA double jeuDu jeu d’aimerA noir ou blanc ?Dans quelle main ?Ce sera qui ?Pour finir quoi ?Je prends la dame à te laisser ne pas gagnerA te laisser seule sans savoirQui te regarde, à quoi sers-tu ?Sans rester seuleAvec ni moi pour te garder ni toi pour perdre au jeu d’aimer Dans le miroirUn peu de sel sous les paupières Il me sera sans conséquencesQu’ainsi la fuite dans la mémoire Qu’à même pas, quel souvenir de lui s’effaceL’autre écritureSans l’autre signeQue de sa main l’oubli de moi sur mon épaule Ici l’amour est sans duréeDans le hasard que j’organiseNe m’accoutume, qu’il ne soit l’autreDans le mélange de mes journéesSi d’aventure j’ouvre la porteSur l’autre absence de mon partage
歌词 ... French love song in a groovy mood. Determined & jazzy. Male & woman ...French love song in a groovy mood. Determined & jazzy. Male & woman voices, sequencing, Fender Rhodes & rhythm.
Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde Dans un champ des fruits murs Sur une plage deux beaux seins Et sur l’eau un mat’lot Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde
Dans ma rue des bobos Refont l’monde, dans l’ métro Des clodos de not’ monde Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde Sous les ors du palais Il fait bon, il fait frais,
On sourit à not’ monde Une loi, bonne loi Est votée donnant l’droit D’interdire notre monde Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde C’est la joie et tant pisSi le monde s’rétrécit Aux heureux de ce monde
Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde Au dehors sur la mer, Dans l’désert on est pris On périt entre soi Comme des chiens Hop hop va le monde Hop hop hop notre monde
In a field of ripe fruitsOn a beach two beautiful breasts And on the water a sailor
Hop hop goes the world Hop hop hop our world
In my street the young bourgeois Are changing the world In the metro the trumps of our world
Hop hop goes the world Hop hop hop our world
In the splendour of the palace It feels fine, it’s cool We can smile at our world A law a good law Is voted giving us the right To prohibit our world What joy! and too badIf the world is getting narrower For these lucky people
Hop hop goes the world Hop hop hop our world
They are far away, they are nothing Their black hands scratches the sky
Des paysages dessinent ton visage J’inonde ta peau de mes larmes de sel Et je berce doucement ton image Dans le creux de mon âme temporelle
J’entends le train de ta nuit envahir Notre chambre embrumée de silence Des ailes dans un souffle écorchent mon désir Où trouverai-je la force providence ?
Ris mon ange, abreuve-toi de mon sel
Et quand ton aile effleurera ma joue
Quand ton souffle éteindra l’étincelle D’or sera parée ma nuit éternelle.
Landscapes describe your face I flood your skin with my salty tears And I gently cradle your image In the hollow of my temporal soul
I can hear the night train invading Our bedroom in a mist of silence Wings with one breath scorch my desire Where dear providence, will I find the strength?
Laugh my angel, drink in my salt And when your wings brushes against my cheek When your breath puts out the candle With gold my eternal night will attired
歌词 ... Electro pop disco. Catchy, fun & quirky. Violins, funky guitars, ...Electro pop disco. Catchy, fun & quirky. Violins, funky guitars, keyboards, disco rhythm, girlish vocals in French.
Ah ouais d’accord
Donc lui il est là pour parler
De lui hein surtout
Et le Brésil, sa start-up
Oh mais qu’est ce que je m’ennuie
Je suis venue pour danser moi
Pas pour écouter sa vie
Hein ? Quoi ?
Ah euh non non, non non, je t’écoute
Mais en faite, je suis pas certaine que ça m’intéresse
Excuse moi hein mais,
Mais là il faut que j’y aille
Faut que j’aille danser
Refrain:
Alors je saute à gauche
Je tourne à droite
Je fais des mouv’, des tours, des passes
Je bouge mon corps, j’ondule, j’éclate
La piste et moi c’est love, c’est classe
T’es fatigué tant pis tu passes
T’as qu’à matter
Regarde l’éclate
J’ai l’énergie d’un réacteur
En fusion plus rien ne me fait peur
Attend mais il se lève là ?
Oh non il vient vers moi
C’était pourtant clair non ?
Ah tiens, un verre
Merci, t’étais pas obligé
Comment ? Euh ce que je fais après ?
Au secours, sauvez-moi
Il y a mes copines là-bas
Je crois que je vais y aller
Tu te lèves tôt toi
Tu devrais rentrer
Refrain x2 :
Alors je saute à gauche
Je tourne à droite
Je fais des mouv’, des tours, des passes
Je bouge mon corps, j’ondule, j’éclate
La piste et moi c’est love, c’est classe
T’es fatigué tant pis tu passes
T’as qu’à matter
Regarde l’éclate
J’ai l’énergie d’un réacteur
En fusion plus rien ne me fait peur
歌词 ... Liberating & uplifting tango-gyspy fusion-pop sung in Spanish & in ...Liberating & uplifting tango-gyspy fusion-pop sung in Spanish & in French @1'39. Female singer, electric guitar, rhythmic, mandolin, choeurs mixtes. Solo bandoneon, violin & rhythm change @2'24.
ES:
Cantaré una tonada de esas de ayer,
no insista mas, no quiero hablar,
báilese un tango y déjeme en paz.
En mi voz, está el dolor
del amargo sabor que en mi dejó
el recuerdo de un adiós.
Fui volando hasta París
cantando mis canciones lejos de aquí.
Tú no sabes que te oí diciendo que no eras feliz.
Y me voy en tren hacia Berlín,
me llevo mis canciones lejos de ti.
No te atrevas a venir,
te digo que yo soy feliz
tocándome un tango así.
No hablaré hasta que el ritmo llegue otra vez,
no te falle lo sabes bien; y mientras tanto canto en francés.
(Francés)
Fui volando hasta París
cantando mis canciones lejos de aquí.
Tú no sabes que te oí diciendo que no eras feliz.
Y me voy en tren hacia Berlín,
me llevo mis canciones lejos de ti.
No te atrevas a venir,
te digo que yo soy feliz
tocándome un tango...
Fui volando hasta París
cantando mis canciones lejos de aquí.
Tú no sabes que te oí diciendo que no eras feliz.
Y me voy en tren hacia Berlín,
me llevo mis canciones lejos de ti.
No te atrevas a venir,
te digo que yo soy feliz
tocándome un tango así.
EN:
I'll sing one of those tunes from yesterday,
don't insist any more, I don't want to talk,
Go dance a tango and leave me alone.
In my voice there is the pain
of the bitter taste left in me by
the memory of a goodbye.
I went flying to Paris
singing my songs far from here.
You don't know that I heard you saying that you were not happy.
And I'm leaving in train to Berlin,
I'm taking my songs far away from you.
Don't you dare come,
I tell you that I'm happy
playing tango like this.
I won't speak until the rhythm comes again,
don't fail you know it well; and in the meantime I' ll sing in French.
(French)
I went flying to Paris
singing my songs far from here.
You don't know that I heard you saying that you were not happy.
And I'm leaving on a train to Berlin,
I'm taking my songs far away from you.
Don't you dare come,
I tell you that I'm happy
playing tango...
I went flying to Paris
singing my songs far from here.
You don't know that I heard you saying that you were not happy.
And I'm leaving in train to Berlin,
I'm taking my songs far away from you.
Don't you dare come,
I tell you that I'm happy
playing tango like this.
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...